登高望遠,為中英關系擘畫美好未來
摘要: 【習主席訪英專家談⑤】 作者:李靖堃 中國社會科學院歐洲研究所研究員 10月20日是習近平主席抵達英國進行國事訪問的第二天,也是本次訪問行程安排最為密集的一
【習主席訪英專家談⑤】
作者:李靖堃 中國社會科學院歐洲研究所研究員
10月20日是習近平主席抵達英國進行國事訪問的第二天,也是本次訪問行程安排最為密集的一天。除參加英國女王的歡迎儀式、私人午宴和晚宴等重要活動之外,當天習近平主席還在英國發表了兩次重要講話,分別為在英國議會威斯敏斯特宮的演講和在晚宴上的致辭。
習近平主席的兩次講話,對中英關系給予了明確定位,彰顯了中英關系的重要性,為中英關系擘畫美好未來。
其一,對中英關系予以明確定位,指出兩國已經越來越成為“你中有我,我中有你的利益共同體”。從歷史看,中英兩國關系創下了多個“第一”;從現實看,近年來中英雙方合作不僅在經貿和金融領域取得了諸多突破性進展,而且在諸如能源、氣候、創新和科技等領域有著巨大的合作潛力。
其二,中英兩國是東西方文明的杰出代表,兩種文明一直相互影響,相互借鑒。習近平主席指出:“中英文明互鑒交流不僅豐富了各自文明成果,促進了社會進步,也為人類社會發展作出了卓越貢獻。”中英兩國作為不同的文明,不僅能夠和諧共處,而且能夠相互吸引,相互促進。
其三、中英兩國人民之間交往與友誼對于發展兩國關系具有重要作用。習近平主席在講話中引用6個小故事生動地說明了中英兩國人民之間的交流源遠流長,“中英關系發展的源泉來自兩國人民的相互理解、支持、友誼”。
其四、加強中英兩國在立法和司法方面的交流。習近平主席在講話中特別提到,在中國,民本和法制思想自古有之;現在,中國人民正在全面推進依法治國,既吸收中華法制的優良傳統,也借鑒世界各國法治的有益做法,以加快建設中國特色社會主義法治體系。因此,中英兩國立法機關可以在這方面加強交流互鑒。
“凡是過去,皆為序曲!”展望未來,中英關系的未來將更加廣闊,更加光明。2015年是中英全面戰略伙伴關系第二個十年的開局之年,中英雙方的合作領域將進一步加深和拓寬。正如習近平主席所說,中英兩國人民一定能夠創造出更多機會,推動兩國合作再上新的臺階。(李靖堃)
責任編輯:wq
(原標題:光明網)
查看心情排行你看到此篇文章的感受是:
版權聲明:
1.凡本網注明“來源:駐馬店網”的所有作品,均為本網合法擁有版權或有權使用的作品,未經本網書面授權不得轉載、摘編或利用其他方式使用上述作品。已經本網授權使用作品的,應在授權范圍內使用,并注明“來源:駐馬店網”。任何組織、平臺和個人,不得侵犯本網應有權益,否則,一經發現,本網將授權常年法律顧問予以追究侵權者的法律責任。
駐馬店日報報業集團法律顧問單位:上海市匯業(武漢)律師事務所
首席法律顧問:馮程斌律師
2.凡本網注明“來源:XXX(非駐馬店網)”的作品,均轉載自其他媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。如其他個人、媒體、網站、團體從本網下載使用,必須保留本網站注明的“稿件來源”,并自負相關法律責任,否則本網將追究其相關法律責任。
3.如果您發現本網站上有侵犯您的知識產權的作品,請與我們取得聯系,我們會及時修改或刪除。